一杯馬丁尼杯的調酒

當上帝給你檸檬
就釀檸檬酒

在半夜斟一杯檸檬酒
和自己好好對話

[日本語勉強中] 48 並列

個人日文筆記 - 第四十八課 - 並列修飾

J-Ray C

並列是指同時使用多個形容詞、名詞或是句子來形容同一件事物

文法

1. 兩個形容詞的並列

第一個形容詞是一類形容詞(A1)

當兩個形容詞同時用來形容同一件事物時
如果第一個形容詞是一類形容詞(A1),則需要將詞尾的い(i)去掉,再加上くて(kute)
形成「A1 くて(kute) A1/A2」的結構

日語 翻譯
ringo wa yasukute oishii desu
リンゴは安くておいしいです。
蘋果又便宜又好吃
kare wa akarukute yasashii desu
彼は明るくて優しいです。
他既開朗又溫柔
karukute atatakai ko-to ga hoshii desu
軽くてあたたかいコートがほしいです。
我想要既輕又保暖的外套

第一個形容詞是二類形容詞(A2)

兩個形容詞同時用來形容同一件事物時
如果第一個形容詞是二類形容詞(A2),只需要加上で(de)
形成「A2 で(de) A1/A2」的結構

日語 翻譯
konokouen wa shizuka de kirei desu
この公園は静かできれいです。
這個公園既安靜又漂亮
toukyo wa nigiyaka de kirei na machi desu
東京はにぎやかで面白い町です。
東京是一個既熱鬧又有趣的城市
ringosu
李さんは元気で親切な人です。
小李是一個既有活力又親切的人

如果兩個形容詞并列修飾後面的名詞,第一個形容詞要用并列的形式,第二個形容詞要用修飾名詞的形式

如果是兩個形容詞修飾後面的名詞的情況下

  • 第一個形容詞要用「A 並列」的形式
  • 第二個形容詞用「A 修飾名詞」的形式
日語 翻譯
karukute atatakai ko-to
軽くてあたたかいコート
既輕又保暖的外套
genki de shinsetsu na hito
元気で親切な人
既有活力又親切的人

2. 兩個名詞的並列

只需要在第一個名詞的後面加上で(de)
形成「N1 で、N2」的結構

日語 翻譯
watashi wa nihonjin de,hokkaidou no shusshin desu
私は日本人で、北海道の出身です。
我是日本人,來自北海道
kare wa igirisujin de,sinsetsu na hito desu
彼はイギリス人で、親切な人です。
他是英國人,是個親切的人
kanojo wa watashi no tomodachi de,eigo no sensei desu
彼女は私の友達で、英語の先生です。
她是我的朋友,是個英文老師

3. 兩個句子的並列

兩個並列的句子中間加上そして(soshite),表示「而且,並且

日語 翻譯
konokouen wa shizuka desu. soshite, kirei desu
この公園は静かです。そして、きれいです。
這個公園很安靜。而且很漂亮
kanojo wa watashi no tomodachi desu. soshite, eigo no sensei desu
彼女は私の友達です。そして、英語の先生です。
她是我的朋友。而且是英語老師

單字

日文 發音 翻譯
都市 to shi
とし
都市
mi se
みせ
暗い ku ra i
くらい
昏暗的、陰暗的
明るい a ka ru i
あかるい
明亮的、開朗的
ハンサム ha n sa mu
はんさむ
帥氣、英俊的
元気 ge n ki
げんき
健康的、有活力的
帽子 bo u shi
ぼうし
帽子
携帯電話 ke i ta i de n wa
けいたいでんわ
行動電話
クラスメート ku ra su me - to
くらすめーと
同學
恋人 ko i bi to
こいびと
戀人

最新文章

category

Tag